想要我翻译、润色,还是做成海报/文案风格?

可选改写(中文):

- 3C随时能上场,但他似乎更享受坐在看台上。
- 叫他就能打,但他最爱的位子还是观众席。
- 3C状态永远满格,只是这回他选择当看客。
- 他随时可以登台,却更偏爱灯下的看台。
- 3C哥哥能打就打,但更像是天生的观众。
英文版:
- Literal: 3C is always ready to get in the game, but I think he’d rather be a spectator.
- Localized: 3C can suit up anytime, yet he seems to enjoy the view from the stands.
- Sporty: Always game‑ready—this time, 3C chooses the stands.
- Playful: Call his name and he’ll play, but his favorite seat is still in the crowd.
需要哪种风格?要不要加上表情/话题标签或配成海报文案标题和副标语?
